Deutsch30YOUR GERMAN. YOUR PACE.
قواعد الألمانية · B1

Perfekt مقابل Präteritum: أي ماضٍ تستعمل

في جملة واحدة

كلاهما يصف الماضي. استعمل Perfekt («Ich habe gegessen») في الكلام اليومي والكتابة غير الرسمية، وPräteritum («Ich aß») في السرد المكتوب والأخبار والكتب. والاستثناءات الكبرى هي sein وhaben والأفعال الناقصة، فماضيها Präteritum (war، hatte، konnte) طبيعي حتى في الكلام.

للألمانية طريقتان رئيسيتان للحديث عن الماضي، والاختيار يتعلّق غالبًا بالأسلوب — منطوق مقابل مكتوب — لا بالمعنى. وفي معظم الحالات تُترجَمان إلى الجملة نفسها.

الـ Perfekt زمن مركّب: صيغة مصرّفة من haben أو sein مع اسم المفعول في الآخر. «Ich habe einen Brief geschrieben» (كتبتُ رسالة). وهو الأصل في المحادثة في ألمانيا والنمسا.

الـ Präteritum (الماضي البسيط أو Imperfekt) فعل واحد مصرّف: «Ich schrieb einen Brief». ستلتقيه باستمرار عند القراءة — الصحف والروايات والتقارير — لكنه يبدو رسميًّا في الكلام العادي.

الاختصار العملي: تكلّم بالـ Perfekt، واكتب السرد بالـ Präteritum، واستعمل دائمًا Präteritum للأفعال sein (war) وhaben (hatte) والناقصة (konnte، musste، wollte) حتى في الكلام، لأن Perfekt منها يبدو ثقيلًا.

Perfekt
Perfekt = haben/sein (konjugiert) + Partizip II am Satzende
Präteritum
Präteritum = ein konjugiertes Verb (regelmäßig: -te; unregelmäßig: Vokalwechsel)
في الكلام
Sprechen: Perfekt
في السرد المكتوب
Schreiben (Erzählung): Präteritum
دائمًا Präteritum (حتى منطوقًا)
Immer Präteritum: war, hatte, konnte, musste, wollte …

أمثلة

Ich habe gestern Fußball gespielt.
لعبتُ كرة القدم أمس. (Perfekt — منطوق)
Er ist nach Hause gegangen.
ذهب إلى البيت. (Perfekt مع sein — حركة)
Sie schrieb einen langen Brief.
كتبت رسالة طويلة. (Präteritum — أسلوب مكتوب)
Ich war gestern krank.
كنتُ مريضًا أمس. (Präteritum للفعل sein، طبيعي في الكلام)
Wir hatten keine Zeit.
لم يكن لدينا وقت. (Präteritum للفعل haben، طبيعي في الكلام)
Als Kind konnte ich nicht schwimmen.
في طفولتي لم أكن أستطيع السباحة. (Präteritum لفعل ناقص)

أخطاء شائعة

أسئلة شائعة

أيهما أصحّ: Perfekt أم Präteritum؟

لا أحد أصحّ — كلٌّ لأسلوب مختلف. Perfekt هو المعيار في الألمانية المنطوقة والنص غير الرسمي؛ وPräteritum في السرد المكتوب. وكلاهما سليم نحويًّا تمامًا.

أي الأفعال تبقى في Präteritum حتى منطوقًا؟

sein (war) وhaben (hatte) والأفعال الناقصة (konnte، musste، durfte، sollte، wollte). صيغ Perfekt منها ثقيلة، فيستعمل الألمان لها Präteritum في الكلام اليومي.

هل يغيّر هذا الاختيار المعنى؟

غالبًا لا. «Ich habe gegessen» و«Ich aß» كلاهما «أكلتُ». الفرق في الأسلوب والسياق، لا في الزمن أو الجهة، في الغالبية العظمى من الجمل.

واصل التعلّم

تدرّب على هذا بألمانية حقيقية

يحوّل Deutsch30 قواعد كهذه إلى تدريب يومي على المحادثة والاستماع والكتابة — مع رفيق ذكاء اصطناعي يصحّح لك بلغتك. ابدأ مجانًا دون بطاقة.